<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>ao principiante</title>
	<atom:link href="http://lorenaleandro.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lorenaleandro.com</link>
	<description>por LORENA LEANDRO</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 May 2013 17:42:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>pt-br</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='lorenaleandro.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://0.gravatar.com/blavatar/0a581227b1f316417a42a40bb88e0f82?s=96&#038;d=http%3A%2F%2Fs2.wp.com%2Fi%2Fbuttonw-com.png</url>
		<title>ao principiante</title>
		<link>http://lorenaleandro.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://lorenaleandro.com/osd.xml" title="ao principiante" />
	<atom:link rel='hub' href='http://lorenaleandro.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Tradutor, você já se reinventou hoje?</title>
		<link>http://lorenaleandro.com/2013/05/13/rumo-profissional-para-onde-voce-esta-indo/</link>
		<comments>http://lorenaleandro.com/2013/05/13/rumo-profissional-para-onde-voce-esta-indo/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 May 2013 12:00:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lorena Leandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[educação]]></category>
		<category><![CDATA[ofício]]></category>
		<category><![CDATA[profissão]]></category>
		<category><![CDATA[especialização]]></category>
		<category><![CDATA[mercado de trabalho]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lorenaleandro.com/?p=2808</guid>
		<description><![CDATA[Outro dia estava lendo uma matéria da Revista Sorria que dizia que &#8220;uma carreira pode comportar várias profissões. E, um mesmo trabalho, distintas habilidades&#8221;. Achei isso a cara da da realidade dos tradutores, profissionais polivalentes e adaptáveis que somos. Dias depois, uma colega tradutora, bem mais experiente do que eu, chamou minha atenção para a necessidade &#8230; <a href="http://lorenaleandro.com/2013/05/13/rumo-profissional-para-onde-voce-esta-indo/">Continue a leitura <span class="meta-nav">&#187;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2808&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:left;">Outro dia estava lendo uma matéria da <a href="http://www.revistasorria.com.br/" target="_blank">Revista Sorria</a> que dizia que &#8220;uma carreira pode comportar várias profissões. E, um mesmo trabalho, distintas habilidades&#8221;. Achei isso a cara da da realidade dos tradutores, profissionais polivalentes e adaptáveis que somos. Dias depois, uma colega tradutora, bem mais experiente do que eu, chamou minha atenção para a necessidade de o tradutor sempre buscar novas áreas de conhecimento e atuação. Falamos bastante sobre a importância de investir em atualização ou novas especializações.</p>
<p style="text-align:left;">Lembrando da frase da revista e pensando nessa conversa, entendi que é essencial para um tradutor saber redirecionar a carreira. Estudando bem o mercado, podemos identificar nichos que nos trariam mais oportunidades do que o nosso atual, por exemplo. Somos, assim, capazes de determinar que novo rumo queremos seguir.</p>
<p style="text-align:left;">Mas essa guinada na carreira do tradutor não é aquela que acontece uma vez na vida, quando (ou se) entramos em crise de identidade profissional. Na nossa profissão, temos que nos reinventar a todo momento. Quando surgem novas tecnologias e ferramentas de trabalho, quando o mercado mostra sinais de mudança, quando clientes não nos passam mais serviço ou quando surgem novos clientes, e em tantas outras situações.</p>
<p style="text-align:left;">Considero que essa é uma das partes mais legais da vida como tradutor: ter a flexibilidade de respirar novos ares, adquirir novos conhecimentos, ganhar experiência em áreas diversas. Claro que, para isso, é preciso deixar o comodismo de lado, mergulhar nos estudos e nos dedicar ao máximo aos novos objetivos que queremos alcançar. Mas tudo isso vale a pena quando vemos novos caminhos se abrindo no nosso horizonte profissional.</p>
<br />Filed under: <a href='http://lorenaleandro.com/category/educacao/'>educação</a>, <a href='http://lorenaleandro.com/category/oficio/'>ofício</a>, <a href='http://lorenaleandro.com/category/profissao/'>profissão</a> Tagged: <a href='http://lorenaleandro.com/tag/especializacao/'>especialização</a>, <a href='http://lorenaleandro.com/tag/mercado-de-trabalho/'>mercado de trabalho</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aoprincipiante.wordpress.com/2808/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aoprincipiante.wordpress.com/2808/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2808&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lorenaleandro.com/2013/05/13/rumo-profissional-para-onde-voce-esta-indo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:thumbnail url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2013/05/1420100_38565402.jpg?w=100" />
		<media:content url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2013/05/1420100_38565402.jpg?w=100" medium="image">
			<media:title type="html">1420100_38565402</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/3b9d1ea170b082bd16a11f5e925a73a4?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Lorena Leandro</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>A imunidade do tradutor</title>
		<link>http://lorenaleandro.com/2013/05/07/a-imunidade-do-tradutor/</link>
		<comments>http://lorenaleandro.com/2013/05/07/a-imunidade-do-tradutor/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 May 2013 21:07:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adriana de Araújo Sobota</dc:creator>
				<category><![CDATA[Saúde e estilo de vida]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lorenaleandro.com/?p=2810</guid>
		<description><![CDATA[Volto, depois de muito tempo, a escrever algumas coisas para servirem de alerta para vocês, queridos colegas. Minha ausência, além, claro, de muito trabalho, deveu-se a problemas de saúde que viraram uma obsessão nos últimos meses. Às vezes a gente pensa tanto em resolver um problema que acaba dando a ele uma dimensão indevida e &#8230; <a href="http://lorenaleandro.com/2013/05/07/a-imunidade-do-tradutor/">Continue a leitura <span class="meta-nav">&#187;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2810&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p dir="ltr" style="text-align:left;">Volto, depois de muito tempo, a escrever algumas coisas para servirem de alerta para vocês, queridos colegas. Minha ausência, além, claro, de muito trabalho, deveu-se a problemas de saúde que viraram uma obsessão nos últimos meses. Às vezes a gente pensa tanto em resolver um problema que acaba dando a ele uma dimensão indevida e só piora as coisas. Depois de uma peregrinação a diferentes médicos, eu pergunto: como anda a sua imunidade?</p>
<p style="text-align:left;">A imunidade está diretamente relacionada à sua capacidade de produção. Se ela estiver baixa, você pode ter muitos problemas que vão minar sua disposição, afetar sua produtividade e te fazer perder tempo e dinheiro com médicos e remédios. Muitas vezes pensamos que a imunidade está garantida apenas tomando um copo de suco de laranja ou uma cápsula de vitamina C pela manhã. Mas ela requer muito mais do que isso. Requer organização! Ai, não, meu Deus, lá vem ela falar de organização, eu tenho meus prazos pra cumprir, minha mesa está uma zona, minha geladeira está um iceberg, ainda estou de pijama e minha cama continua desarrumada desde domingo e os meus óculos&#8230; onde foi que eu coloquei aquela p***?!!!</p>
<p style="text-align:left;">Calma, não é a esse tipo de organização que estou me referindo, mas da organização do seu horário de trabalho. Dá pra contar nos dedos aqui quem trabalha igual gente normal, das 8h às 17h, de segunda a sexta. Eu só conheço um tradutor que faz isso, um! E você? Qual é o seu horário de trabalho? Você sabe o que é isso? Eu não sei! Eu tenho trabalhado aproximadamente das 6h às 20h, de segunda a segunda, com uma escapada aqui e ali para um almoço ou resolver alguma coisa na rua. E olha que isso é um luxo, porque há algum tempo eu virava muita noite. Tem sido uma vitória inestimável não trabalhar até à meia-noite diariamente, por exemplo.</p>
<p style="text-align:left;">Juntos, a falta de sono, a alimentação desregrada e o estresse do nosso trabalho formam uma bomba capaz de minar a nossa imunidade e desencadear uma série de problemas de saúde silenciosos. Ok, ok, vou parar de tocar o terror. Falando assim, parece que a Bolha Assassina está prestes a se formar dentro de cada um se não forem para a cama com as galinhas, depois de um bom prato de arroz e feijão e um chazinho de cidreira, hehehe. Mas precisamos fazer algo, o quanto antes, para não acabarmos nos tornando vítimas de nós mesmos. E como fazer isso?</p>
<p style="text-align:left;">Em essência, trabalhando menos (para sobrar tempo de fazer as outras coisas necessárias). Mas como vou trabalhar menos? Tenho minhas contas para pagar, você não sabe da minha vida, how dare you? Eu sei, eu sei. Muito bem, aliás. Mas, vocês se lembram de quando eu disse que “Quem trabalha não tem tempo de ganhar dinheiro”? Então, o princípio é esse. Aí, para isso, temos que começar a fazer as análises que eu já andei falando por aqui: de quanto eu preciso para viver? Quantas palavras preciso traduzir por dia? Quantas palavras eu produzo por hora/dia?</p>
<p style="text-align:left;">Precisamos de planejamento. E esse planejamento inclui dinheiro, qualidade de vida, plano de aposentadoria, cuidados com a saúde, ergonomia, organização, investimento na carreira. Pelo menos pra mim, tudo funciona melhor com listas, então, uma coisa que você pode fazer é tentar colocar em itens o que precisa e o que quer fazer, para começar a dar forma aos seus planos. Vamos tentar algo rápido aqui, separando por categoria:</p>
<p style="text-align:left;">Planejamento financeiro</p>
<ul style="text-align:left;">
<li>
<p dir="ltr">Despesas fixas/mês</p>
</li>
<li>
<p dir="ltr">Despesas variáveis (e indispensáveis)/mês – mercado, farmácia, material escolar extra, transporte, etc.</p>
</li>
<li>
<p dir="ltr">Investimento na carreira – cursos, congressos, ferramentas, hardware, ergonomia, material de escritório, impostos</p>
</li>
<li>
<p dir="ltr">Poupança/investimentos</p>
</li>
<li>
<p dir="ltr">Previdência – se não começou a pensar nisso ainda, já está perdendo tempo</p>
</li>
<li>
<p dir="ltr">Lazer</p>
</li>
<li>
<p dir="ltr">Mimos – é importante que tenhamos o hábito de nos presentearmos, mas isso precisa de planejamento para depois não precisar ficar sem dormir uma semana por causa do gadget bonitinho que derreteu seu coração</p>
</li>
</ul>
<p style="text-align:left;">Planejamento da qualidade de vida</p>
<ul style="text-align:left;">
<li>
<p dir="ltr">Definir um cardápio saudável – inclua nele alimentos para aumentar a sua imunidade. <a href="http://www.minhavida.com.br/alimentacao/galerias/10833-nove-alimentos-para-deixar-a-imunidade-nas-alturas#.UX_N3aLvt8E">Aqui</a> você tem uma boa referência.</p>
</li>
<li>
<p dir="ltr">Estabelecer horários de trabalho e de descanso</p>
</li>
<li>
<p dir="ltr">Render-se à necessidade da atividade física – diariamente</p>
</li>
<li>
<p dir="ltr">Fazer o que gosta – normalmente achamos que não temos o direito de “perder tempo” costurando, por exemplo. Temos sim! Eleja algo que você adora fazer, por mais idiota que possa parecer e seja feliz. Higiene mental faz parte do combate aos problemas de imunidade</p>
</li>
</ul>
<p style="text-align:left;">Se você conseguir botar em prática uma única ação relacionada a cada um desses tópicos, certamente estará começando uma mudança muito positiva para a sua vida e da sua família. Temos tendência de achar que não podemos descansar. Até hoje, quando me pego dormindo em um domingo à tarde, sinto-me uma relapsa, vagabunda mesmo, por estar ali perdendo tempo com tanta tradução me esperando. Gente, isso é doença! Como comentei em outro artigo, estou falando de coisas que vivencio na pele, tentando alertar aos mais novos (nossa, sinto-me uma múmia falando isso) para não trilharem esse caminho porque não vale a pena. Você pode ser um excelente tradutor e ter uma vida ao mesmo tempo. Só percebi isso depois de muitos problemas, não deixe isso acontecer com você.</p>
<p style="text-align:left;">E não se esqueça: há um remedinho mágico capaz de resolver todos os problemas de falta de tempo: a palavra NÃO! Aprenda a usá-la com mais frequência e você verá como muita coisa ficará melhor na sua vida. Eu recomendo. No próximo texto pretendo falar de dois assets importantíssimos para tradutores, muitos vão discordar da sua importância, mas garanto que tenho bons argumentos. Té plus!</p>
<br />Filed under: <a href='http://lorenaleandro.com/category/saude-e-estilo-de-vida/'>Saúde e estilo de vida</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aoprincipiante.wordpress.com/2810/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aoprincipiante.wordpress.com/2810/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2810&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lorenaleandro.com/2013/05/07/a-imunidade-do-tradutor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
	
		<media:thumbnail url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2013/05/1334837_75612864.jpg?w=100" />
		<media:content url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2013/05/1334837_75612864.jpg?w=100" medium="image">
			<media:title type="html">1334837_75612864</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://2.gravatar.com/avatar/8e29b8c5eddf37d34c1ed0078312b74a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">loleandro25</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Escolhendo o cliente certo</title>
		<link>http://lorenaleandro.com/2013/04/23/escolhendo-o-cliente-certo/</link>
		<comments>http://lorenaleandro.com/2013/04/23/escolhendo-o-cliente-certo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Apr 2013 21:25:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lorena Leandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curtas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lorenaleandro.com/?p=2792</guid>
		<description><![CDATA[Ótimo artigo no blog do ProZ sobre escolha de clientes: http://tinyurl.com/cy3pcfb Filed under: Curtas<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2792&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Ótimo artigo no blog do ProZ sobre escolha de clientes: http://tinyurl.com/cy3pcfb</p>
<br />Filed under: <a href='http://lorenaleandro.com/category/curtas/'>Curtas</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aoprincipiante.wordpress.com/2792/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aoprincipiante.wordpress.com/2792/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2792&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lorenaleandro.com/2013/04/23/escolhendo-o-cliente-certo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/3b9d1ea170b082bd16a11f5e925a73a4?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Lorena Leandro</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Tradutor etc.</title>
		<link>http://lorenaleandro.com/2013/04/23/tradutor-etc-4/</link>
		<comments>http://lorenaleandro.com/2013/04/23/tradutor-etc-4/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Apr 2013 21:16:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Heitor M. Corrêa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tradutor etc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lorenaleandro.com/?p=2785</guid>
		<description><![CDATA[Há tempos sou adepto do ditado “Deus escreve certo por linhas tortas”, e ultimamente ele parece vir se revelando bastante verdadeiro na minha vida profissional. Até meses atrás, eu tinha um propósito definido. Trabalhando na minha formação original, de psicólogo, penava fazia três anos num emprego que nada tinha a ver comigo e sonhava com &#8230; <a href="http://lorenaleandro.com/2013/04/23/tradutor-etc-4/">Continue a leitura <span class="meta-nav">&#187;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2785&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:left;">Há tempos sou adepto do ditado “Deus escreve certo por linhas tortas”, e ultimamente ele parece vir se revelando bastante verdadeiro na minha vida profissional. Até meses atrás, eu tinha um propósito definido. Trabalhando na minha formação original, de psicólogo, penava fazia três anos num emprego que nada tinha a ver comigo e sonhava com o dia em que conseguiria me estabelecer no mercado de tradução e dar o pulo do gato.</p>
<p style="text-align:left;">Então, saía atirando para todos os lados. Procurava trabalho em todos os cantos, aceitando quase todo tipo de material e qualquer pagamento, com o intuito único de ganhar experiência e acumular clientes. Não foram raras as vezes em que tive de correr contra o tempo e perder algumas horas de sono para poder cumprir prazos (cheguei a passar uma noite em claro na véspera de uma viagem para o exterior terminando um livro, e no dia seguinte fui direto da cama para o aeroporto). Esse sufoco foi até meio contraproducente, já que na maioria das vezes me trazia mais estresse do que retorno profissional e me impedia de mirar o alvo de maneira organizada e objetiva.</p>
<p style="text-align:left;">Nem esperava que a solução – ou pelo menos o início dela – estivesse lá dentro mesmo. Em meados de 2012, como já contei em colunas anteriores, tive a oportunidade de ser transferido para a Biblioteca da empresa onde trabalho, e não pensei duas vezes para aceitá-la. E a mudança só me fez bem.</p>
<p style="text-align:left;">Abro parênteses aqui para refletir sobre como essa situação mostra a importância do marketing pessoal. Logo que cheguei à empresa, apesar de ter entrado como psicólogo e designado a trabalhar no RH, tratei de deixar todos cientes da minha “segunda atividade”, embora não explicitasse o meu desejo de fazer dela a primeira. Não demoraram a surgir oportunidades de demonstrar a vocação, me tornando uma espécie de consultor informal de português e inglês para os colegas e chegando a colaborar com algumas traduções. Foi graças a isso que, quando o meu gerente soube que a da Biblioteca procurava alguém para trabalhar no serviço de tradução, não hesitou em dizer que tinha a pessoa certa para ela. Fecho parênteses.</p>
<p style="text-align:left;">Como eu dizia, a mudança só me fez bem. Primeiro, porque comecei a trabalhar com mais prazer. Consequentemente, passei a ir para o trabalho com mais ânimo, me relacionar melhor com os novos colegas (embora sempre tenha me dado bem com todos e feito bons amigos na antiga área), ter um desempenho melhor e ser reconhecido pela minha atuação.</p>
<p style="text-align:left;">A mudança também se refletiu na minha carreira externa. Mais satisfeito, tenho procurado dar novo rumo a ela, tanto na busca quanto na aceitação de trabalho. Tenho concentrado a procura por clientes nas editoras e nas áreas menos técnicas, com as quais me dou melhor, e evitado pegar serviços mais “cabeludos”, com temas que não domino e arquivos com formatação escabrosa.</p>
<p style="text-align:left;">O curioso é que isso tudo volta a me colocar num dilema. Antes de ir para a Biblioteca, a meta era clara: me firmar como tradutor e deixar a empresa na primeira oportunidade. Agora, sem a angústia de antes, coloquei o plano em “stand-by”. Ainda tenho como ideal poder viver como tradutor propriamente dito, porém não posso negar que estou bem. Embora não seja a minha preferência, estou numa área com a qual tenho bem mais afinidade do que antes, além de ter todas as vantagens de um emprego fixo. Enquanto isso, vou conciliando com o ideal por fora. Se no futuro vou optar pelo ideal ou pela conciliação segura, ainda não sei. Mas pelo menos já não tenho tanta pressa para decidir.</p>
<br />Filed under: <a href='http://lorenaleandro.com/category/tradutor-etc/'>Tradutor etc</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aoprincipiante.wordpress.com/2785/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aoprincipiante.wordpress.com/2785/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2785&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lorenaleandro.com/2013/04/23/tradutor-etc-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:thumbnail url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2013/04/1208755_86981107.jpg?w=100" />
		<media:content url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2013/04/1208755_86981107.jpg?w=100" medium="image">
			<media:title type="html">1208755_86981107</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/ae7c25e6242f471e294a0d0a87d78b9f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">heitorcorrea</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Preparando a volta ao trabalho</title>
		<link>http://lorenaleandro.com/2013/04/08/preparando-a-volta-ao-trabalho/</link>
		<comments>http://lorenaleandro.com/2013/04/08/preparando-a-volta-ao-trabalho/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Apr 2013 20:38:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lorena Leandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diário de Bordo: mãe e freelancer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lorenaleandro.com/?p=2776</guid>
		<description><![CDATA[Semana que vem volto ao batente, depois de cinco meses longe dos teclados (um antes do filhote nascer, quatro desde que nasceu). E admito: ainda não queria voltar! Ao contrário do que já ouvi de muitas mães tradutoras, não tive siricutico algum para voltar ao trabalho depois de um mês ou dois após o parto. O &#8230; <a href="http://lorenaleandro.com/2013/04/08/preparando-a-volta-ao-trabalho/">Continue a leitura <span class="meta-nav">&#187;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2776&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Semana que vem volto ao batente, depois de cinco meses longe dos teclados (um antes do filhote nascer, quatro desde que nasceu). E admito: ainda não queria voltar! Ao contrário do que já ouvi de muitas mães tradutoras, não tive siricutico algum para voltar ao trabalho depois de um mês ou dois após o parto. O fato é que, por mim, eu ficava seis meses inteirinhos só me dedicando a ser mãe.</p>
<p>Acho que não é à toa que a licença maternidade CLT dura entre quatro e seis meses. Essa primeira fase dos pimpolhos passa voando! E para quem é mãe pela primeira vez, serve como uma adaptação (muitas vezes difícil, outras deliciosa) ao novo estilo de vida. Mas não sou CLT e não posso me dar ao luxo de ficar meio ano sem trabalhar. Ser autônomo tem essas desvantagens.</p>
<p>Para a volta ao trabalho, precisei pensar muito em como seria a rotina, com quem deixaria o baby, em quanto de trabalho eu poderia pegar nesse início etc.. Não foram decisões muito fáceis e, por enquanto, minha jornada de trabalho será reduzida e bem diferente da que eu tinha antes.</p>
<p>Minhas dicas para se preparar para a volta são:</p>
<h3>Não se precipite.</h3>
<p>No começo, me programei para ficar parada três meses e acabei ficando quatro. Se eu voltasse antes, talvez as coisas fossem meio desastrosas, porque ainda não estava no ponto. Agora, mesmo com aquela vontadezinha de ficar mais um pouco, sei que posso dar conta da volta, psicologicamente, emocionalmente e fisicamente.</p>
<h3>Seja realista.</h3>
<p>Quantas horas você poderá realmente trabalhar? Faça um cálculo que englobe suas outras obrigações e também seu tempo de descanso. Não use toda e cada hora &#8220;vaga&#8221; para o trabalho ou ache que vá usá-las, porque agora você tem muitas outras responsabilidades.</p>
<h3>Comece aos poucos.</h3>
<p>Tenha em mente quanto tempo você está sem traduzir e o quanto precisará para pegar no tranco de novo. Não comece pegando clientes novos que querem passar trabalhos volumosos, com novas ferramentas ou assuntos em que você não tem muita experiência. Fique um pouco na sua zona de conforto até sentir que entrou no ritmo novamente. Comece com os clientes conhecidos, com aqueles que você pode prever o volume ou com os quais pode negociar prazos.</p>
<h3>Peça e aceite ajuda.</h3>
<p>Você colocará seu filho na escolinha ou ainda acha cedo? Se for a segunda opção, será muito mais fácil contar com a ajuda de alguém do que fazer tudo sozinha. Afinal, enquanto estiver trabalhando será muito difícil cuidar do filho ao mesmo tempo. Converse com os parentes e/ou amigos para ver quem estará disponível e quando. Provavelmente, sua agenda girará em torno dos horários em que eles poderão ajudar. No meu caso, por exemplo, meus horários de trabalho serão quando meu marido e minha mãe puderem ficar exclusivamente com o pequeno.</p>
<br />Filed under: <a href='http://lorenaleandro.com/category/diario-de-bordo-mae-e-freelancer/'>Diário de Bordo: mãe e freelancer</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aoprincipiante.wordpress.com/2776/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aoprincipiante.wordpress.com/2776/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2776&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lorenaleandro.com/2013/04/08/preparando-a-volta-ao-trabalho/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:thumbnail url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2013/04/1223590_65778170.jpg?w=100" />
		<media:content url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2013/04/1223590_65778170.jpg?w=100" medium="image">
			<media:title type="html">1223590_65778170</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/3b9d1ea170b082bd16a11f5e925a73a4?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Lorena Leandro</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>O que tradutores e chaveiros têm em comum?</title>
		<link>http://lorenaleandro.com/2013/03/05/o-que-tradutores-e-chaveiros-tem-em-comum/</link>
		<comments>http://lorenaleandro.com/2013/03/05/o-que-tradutores-e-chaveiros-tem-em-comum/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Mar 2013 13:00:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lorena Leandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[ofício]]></category>
		<category><![CDATA[autônomo]]></category>
		<category><![CDATA[freelancer]]></category>
		<category><![CDATA[profissão]]></category>
		<category><![CDATA[vida]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lorenaleandro.com/?p=2743</guid>
		<description><![CDATA[Outro dia estava folheando uma revista Seleções antiga e me deparei com o texto abaixo. Acho que poucas vezes me identifiquei tanto com um artigo de revista! Isso significa duas coisas: tradutores e chaveiros têm mais em comum do que imaginamos. E nada do que sofremos profissionalmente é privilégio dos tradutores. Divirtam-se [minha tradução em &#8230; <a href="http://lorenaleandro.com/2013/03/05/o-que-tradutores-e-chaveiros-tem-em-comum/">Continue a leitura <span class="meta-nav">&#187;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2743&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:left;">Outro dia estava folheando uma <a href="http://www.selecoes.com.br/" target="_blank">revista Seleções</a> antiga e me deparei com o texto abaixo. Acho que poucas vezes me identifiquei tanto com um artigo de revista! Isso significa duas coisas: tradutores e chaveiros têm mais em comum do que imaginamos. E nada do que sofremos profissionalmente é privilégio dos tradutores. Divirtam-se [minha tradução em vermelho]!</p>
<h3 style="text-align:left;">13 coisas que seu chaveiro não vai lhe dizer</h3>
<p style="text-align:left;">1. Não peça fiado, ninguém faz caridade! As pessoas cansam de levar calote de gente que pede para pagar depois&#8230; Não interessa se está tarde e você não foi ao banco.</p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ff0000;">Traduzindo: tradutor não tem culpa se a agência não recebeu do cliente final.</span></p>
<p style="text-align:left;">2. Quando alguém liga para um chaveiro às 2h da manhã porque ficou trancado do lado de fora do carro em frente a um bar, pode ter certeza que o serviço será cobrado em triplo. Afinal, você não deveria nem estar dirigindo alcoolizado!</p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ff0000;">Traduzindo: taxa de urgência, sim ou certeza?</span></p>
<p style="text-align:left;">3. Nada supera uma tranca bem instalada. Mas mesmo a melhor tranca do mundo não impede roubos se você a esquecer aberta.</p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ff0000;">Traduzindo: tudo pode acontecer com um PDF. </span></p>
<p style="text-align:left;">4. Se houver janela na porta ou junto a ela, ferrolhos não ajudam muito. Basta quebrar o vidro, enfiar a mão e girá-los. Tranque a porta ao deitar e tire a chave da fechadura!</p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ff0000;">Traduzindo: se o texto foi jogado no Google Translator, revisões não ajudam muito.</span></p>
<p style="text-align:left;">5. Divórcio e fechaduras são um desafio. A ex-mulher liga e diz que ficou trancada do lado de fora; vai o chaveiro, abre a porta e traca a fechadura. Depois o marido liga com o mesmo pedido. O chaveiro finge que não sabe de nada e faz o mesmo serviço de novo.</p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ff0000;">Traduzindo: 100% match!</span></p>
<p style="text-align:left;">6. Não é só a concessionária que pode tirar cópias das chaves do carro. Chaveiros especializados cobram bem mais barato. Mas depende do modelo.</p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ff0000;">Traduzindo: <a title="Por que ninguém me diz quanto devo cobrar?" href="http://lorenaleandro.com/2013/02/18/por-que-ninguem-me-diz-quanto-devo-cobrar/" target="_blank">os preços &#8220;vareiam&#8221;</a>.</span></p>
<p style="text-align:left;">7. A faxineira ou diarista precisa de chave? Tenha duas fechaduras: uma simples e outra com segredo mais complexo. Dê apenas a chave da primeira a quem não conhece bem. Use a segunda nos outros dias da semana.</p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ff0000;">Traduzindo: dividir trabalho, só se confiar muito no seu colega.</span></p>
<p style="text-align:left;">8. Tente abrir a porta. Já visitei casas que já estavam abertas. (Mesmo assim, será cobrado a visita.)</p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ff0000;">Traduzindo: &#8220;dar só uma revisadinha&#8221; tem seu preço.</span></p>
<p style="text-align:left;">9. Se a chave não girar na fechadura, experimente WD-40 ou spray de silicone. Às vezes os pinos ficam agarrados e isso pode resolver.</p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ff0000;">Traduzindo: às vezes o arquivo traduzido não abre, mas nem precisa importunar o tradutor. Basta fuçar umas configurações aqui e ali.</span></p>
<p style="text-align:left;">10. Se ficou trancado do lado de fora, ligue para um chaveiro só. Nunca ligue para vários, pois poderá haver concorrentes no mesmo local. E poderá acabar sem nenhum chaveiro para o serviço.</p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ff0000;">Traduzindo: ou terá que pagar a todos eles. </span></p>
<p style="text-align:left;">11. Não peça desconto em serviços baratos! Nos serviços mais complexos pode ser.</p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ff0000;">Traduzindo (ou melhor, adaptando): não peça desconto em serviços baratos, muito menos nos serviços mais complexos.</span></p>
<p style="text-align:left;">12. Não ache que o serviço é fácil e qualquer curioso pode resolver o problema. Eles detestam quando tentam resolver sozinhos e ainda dão palpite.</p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ff0000;">Traduzindo: <a title="Você está ciente de sua responsabilidade?" href="http://lorenaleandro.com/2010/11/01/voce-esta-ciente-de-sua-responsabilidade/" target="_blank">não ache que o serviço é fácil</a> e qualquer primo-da-tia-da-amiga-da-irmã-que-fala-inglês-porque-foi-pra-Disney pode fazer.</span></p>
<p style="text-align:left;">13. Teste bem a cópia da sua chave antes de colocar a culpa neles. Muitas vezes, o problema está no segredo. Usar a força bruta também não adianta.</p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ff0000;">Traduzindo: às vezes, é o original que é ruim mesmo. Xingar o tradutor não adianta.</span></p>
<br />Filed under: <a href='http://lorenaleandro.com/category/oficio/'>ofício</a> Tagged: <a href='http://lorenaleandro.com/tag/autonomo/'>autônomo</a>, <a href='http://lorenaleandro.com/tag/freelancer/'>freelancer</a>, <a href='http://lorenaleandro.com/tag/profissao/'>profissão</a>, <a href='http://lorenaleandro.com/tag/vida/'>vida</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aoprincipiante.wordpress.com/2743/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aoprincipiante.wordpress.com/2743/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2743&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lorenaleandro.com/2013/03/05/o-que-tradutores-e-chaveiros-tem-em-comum/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:thumbnail url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2013/03/1218960_38700119.jpg?w=75" />
		<media:content url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2013/03/1218960_38700119.jpg?w=75" medium="image">
			<media:title type="html">1218960_38700119</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/3b9d1ea170b082bd16a11f5e925a73a4?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Lorena Leandro</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Por que ninguém me diz quanto devo cobrar?</title>
		<link>http://lorenaleandro.com/2013/02/18/por-que-ninguem-me-diz-quanto-devo-cobrar/</link>
		<comments>http://lorenaleandro.com/2013/02/18/por-que-ninguem-me-diz-quanto-devo-cobrar/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Feb 2013 13:00:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lorena Leandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[perguntas]]></category>
		<category><![CDATA[polêmicas]]></category>
		<category><![CDATA[freelancer]]></category>
		<category><![CDATA[início]]></category>
		<category><![CDATA[mercado de trabalho]]></category>
		<category><![CDATA[principiante]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lorenaleandro.com/?p=2737</guid>
		<description><![CDATA[Uma reclamação geral entre os iniciantes (e, às vezes, os nem tão inciantes) é a de que os colegas de profissão não abrem o jogo sobre os valores que praticam. Bem, primeiro temos que admitir que isso mudou muito depois que se criaram comunidades online e nas redes sociais, onde os tradutores conversam bem mais &#8230; <a href="http://lorenaleandro.com/2013/02/18/por-que-ninguem-me-diz-quanto-devo-cobrar/">Continue a leitura <span class="meta-nav">&#187;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2737&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Uma reclamação geral entre os iniciantes (e, às vezes, os nem tão inciantes) é a de que os colegas de profissão não abrem o jogo sobre os valores que praticam. Bem, primeiro temos que admitir que isso mudou muito depois que se criaram comunidades online e nas redes sociais, onde os tradutores conversam bem mais abertamente sobre o assunto. Basta prestar atenção às discussões e ver que muito já foi falado sobre preços.</p>
<p>Porém, o mais importante para os iniciantes é entender que, na verdade, não é que os tradutores mais experientes queiram esconder suas tarifas. A questão é que os preços estão sujeitos a muitas variáveis. Por exemplo:</p>
<h3>Tempo de experiência</h3>
<p>Quanto mais tempo o tradutor tem de mercado, maior o seu know-how e melhor sua cartela de clientes. Seu valor praticado certamente é diferenciado. Ou seja, pode não ser parâmetro para alguém com pouca ou nenhuma experiência.</p>
<h3>Nicho e especialização</h3>
<p>Valores sempre variam dependendo da área em que o tradutor atua. Até dentro de uma mesma área, os preços podem variar de acordo com o conteúdo, o cliente ou o projeto mais especificamente. Além disso, se o nicho em que o tradutor atua for mais ou menos técnico, ou se ele é um dos poucos profissionais que entendem do assunto, já é motivo suficiente para os valores mudarem.</p>
<h3>Clientes diretos x Agências x In-house</h3>
<p>Quem trabalha diretamente com o cliente recebe um valor diferente do que quem trabalha para agências, que recebe um valor diferente do que quem é tradutor interno (geralmente, assalariado).</p>
<h3>Tipo de texto e área de atuação</h3>
<p>Legendagem paga um valor diferente do que localização, que paga um valor diferente do que editorial e por aí vai. Textos altamente técnicos pagam um valor diferente do que textos literários, que pagam um valor diferente do que trabalhos acadêmicos e por aí vai.</p>
<h3>Tradução x Versão x Revisão</h3>
<p>O tradutor não cobra o mesmo valor para tradução, versão ou revisão. Ele deve cobrar de acordo com cada tipo de tarefa que irá realizar.</p>
<h3>Idioma</h3>
<p>Muito provavelmente, tradutores de línguas mais raras têm menos concorrência e mais liberdade para praticar valores mais altos.</p>
<p><span style="font-size:16px;">Tabela do Sintra</span></p>
<p>Eu vejo a tabela do Sintra como uma grande incógnita, porque enquanto muitos colegas dizem que é impossível praticar os valores sugeridos, outros dizem que é plenamente viável (e que até ultrapassam esses valores). Parece que depende muito mais da atuação individual do tradutor. Sendo assim, você pode usar a tabela como referência quando e como quiser, tendo em mente que no começo da carreira pode ser um pouco mais difícil aplicá-la.</p>
<p>Outro fator que devemos lembrar é que, numa boa parte dos casos, é o cliente que dá o valor e cabe a nós aceitar, negar ou partir para uma negociação (do próprio valor, do prazo etc.).</p>
<p>Além disso tudo, podemos pensar no seguinte: os trabalhadores assalariados não ficam divulgando seus salários aos quatro ventos. Será que com os tradutores, ainda que em sua maioria autônomos, deve ser diferente? Claro que uma discussão em torno dos preços é importante para o nosso mercado, até para não nivelarmos os valores por baixo. Mas há mesmo motivo para divulgarmos nossos preços detalhada e indiscriminadamente?</p>
<br />Filed under: <a href='http://lorenaleandro.com/category/perguntas/'>perguntas</a>, <a href='http://lorenaleandro.com/category/polemicas/'>polêmicas</a> Tagged: <a href='http://lorenaleandro.com/tag/freelancer/'>freelancer</a>, <a href='http://lorenaleandro.com/tag/inicio/'>início</a>, <a href='http://lorenaleandro.com/tag/mercado-de-trabalho/'>mercado de trabalho</a>, <a href='http://lorenaleandro.com/tag/principiante/'>principiante</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aoprincipiante.wordpress.com/2737/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aoprincipiante.wordpress.com/2737/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2737&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lorenaleandro.com/2013/02/18/por-que-ninguem-me-diz-quanto-devo-cobrar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
	
		<media:thumbnail url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2013/02/1158788_36953066.jpg?w=100" />
		<media:content url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2013/02/1158788_36953066.jpg?w=100" medium="image">
			<media:title type="html">1158788_36953066</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/3b9d1ea170b082bd16a11f5e925a73a4?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Lorena Leandro</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Tradutora e, agora, mãe. Não necessariamente nessa ordem.</title>
		<link>http://lorenaleandro.com/2013/01/28/tradutora-e-agora-mae-nao-necessariamente-nessa-ordem/</link>
		<comments>http://lorenaleandro.com/2013/01/28/tradutora-e-agora-mae-nao-necessariamente-nessa-ordem/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jan 2013 16:23:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lorena Leandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diário de Bordo: mãe e freelancer]]></category>
		<category><![CDATA[maternidade]]></category>
		<category><![CDATA[vida]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lorenaleandro.com/?p=2714</guid>
		<description><![CDATA[Oi, pessoal! Gostaria de contar para vocês como foi o primeiro mês na minha vida de mãe, e também falar sobre as minhas expectativas para o futuro próximo. Como está sendo? As primeiras semanas depois que o bebê nasceu foram muito intensas, tanto física quanto psicologicamente. Além da recuperação do parto (o meu teve que &#8230; <a href="http://lorenaleandro.com/2013/01/28/tradutora-e-agora-mae-nao-necessariamente-nessa-ordem/">Continue a leitura <span class="meta-nav">&#187;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2714&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:left;">Oi, pessoal! Gostaria de contar para vocês como foi o primeiro mês na minha vida de mãe, e também falar sobre as minhas expectativas para o futuro próximo.</p>
<h3 style="text-align:left;">Como está sendo?</h3>
<p style="text-align:left;">As primeiras semanas depois que o bebê nasceu foram muito intensas, tanto física quanto psicologicamente. Além da recuperação do parto (o meu teve que ser cesárea, apesar de eu sempre ter querido o normal), há também toda a questão hormonal, que nos faz passar da euforia ao desânimo em poucos segundos.</p>
<p style="text-align:left;">Nesse período, eu só conseguia pensar em dar de mamar, trocar fraldas e tentar dormir quando desse. Era meu quarto &#8211; quarto do bebê &#8211; banheiro. A cozinha eu visitava de vez em quando. A sensação é de que eu estava num mundo paralelo e que não existia mais nada além disso. Lembro de, na primeira ou segunda semana, ter levado o bebê para vacinar e, uma mãe, com um bebê do mesmo tempo que o meu, estava ao celular marcando depilação. Eu só pude pensar: &#8220;Depilação, já? Mal consigo pentear o cabelo&#8221;!</p>
<p style="text-align:left;">Claro que essas coisas variam de mãe para mãe. No meu caso, foi um tanto difícil voltar ao eixo, talvez por ser mãe de primeira viagem. Hoje meu bebê tem um mês e meio e somente há pouco tempo passei a conseguir ficar mais acordada e retomar algumas atividades.</p>
<p style="text-align:left;">Mas nada de rotina ainda! Por enquanto, o bebê ainda segue um ritmo bem errático, então um dia nunca é igual ao outro. Parece que será assim até pelo menos os dois meses. No final da gravidez, li e reli mil vezes o &#8220;<a title="Está chegando a (boa) hora!" href="http://lorenaleandro.com/2012/12/03/esta-chegando-a-boa-hora/">Nana, nenê</a>&#8220;, na esperança de fazer tudo certinho desde o começo. Mas aprendi que, por ora, o melhor é seguir o ritmo do bebê e tentar discipliná-lo no que der, porque em tudo ainda não dá.</p>
<h3>Como será daqui para frente?</h3>
<p style="text-align:left;">Há mães tradutoras que logo no primeiro mês já pegam seus primeiros trabalhos. Eu, desde o começo, planejei e me propus a me dedicar exclusivamente ao bebê por três meses. Só não tenho certeza se precisarei de mais tempo depois disso.</p>
<p style="text-align:left;">Sei que é preciso manter os clientes e, claro, a renda da casa, mas tudo é questão de prioridade. Acredito que dê para voltar aos pouquinhos, retomando com os clientes que oferecem trabalhos mais fáceis e prazos razoáveis. A carga mais pesada fica para depois.</p>
<p style="text-align:left;">Por enquanto, estou tentando não me preocupar muito com o trabalho e curtir ao máximo essa aventura com o filhote. Afinal, o tempo passa rápido. Meu pequeno já perdeu algumas roupinhas e já não tem mais cara de recém-nascidinho. Está um mocinho robusto e comilão. Amo a tradução, porém sei que trabalhos e clientes vêm e vão. Mas os momentos preciosos com o filho são únicos e preciso aproveitar, porque esses sim não voltam mais!</p>
<br />Filed under: <a href='http://lorenaleandro.com/category/diario-de-bordo-mae-e-freelancer/'>Diário de Bordo: mãe e freelancer</a> Tagged: <a href='http://lorenaleandro.com/tag/maternidade/'>maternidade</a>, <a href='http://lorenaleandro.com/tag/vida/'>vida</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aoprincipiante.wordpress.com/2714/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aoprincipiante.wordpress.com/2714/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2714&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lorenaleandro.com/2013/01/28/tradutora-e-agora-mae-nao-necessariamente-nessa-ordem/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
	
		<media:thumbnail url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2013/01/foto0974.jpg?w=100" />
		<media:content url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2013/01/foto0974.jpg?w=100" medium="image">
			<media:title type="html">bb</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/3b9d1ea170b082bd16a11f5e925a73a4?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Lorena Leandro</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Recursos para facilitar a vida</title>
		<link>http://lorenaleandro.com/2013/01/10/recursos-para-facilitar-a-vida/</link>
		<comments>http://lorenaleandro.com/2013/01/10/recursos-para-facilitar-a-vida/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Jan 2013 13:00:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lorena Leandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[dicas]]></category>
		<category><![CDATA[recursos]]></category>
		<category><![CDATA[produtividade]]></category>
		<category><![CDATA[programas]]></category>
		<category><![CDATA[tecnologia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lorenaleandro.com/?p=2648</guid>
		<description><![CDATA[A gente aprende muito com nossos clientes e parceiros, e não somente sobre as boas práticas da profissão. Muitos deles, por exigirem ou pedirem que usemos certas ferramentas, nos mostram um leque de recursos interessantes e muito úteis, que certamente poderão ser usados em diversas ocasiões (e até mesmo com outros clientes). Para o iniciante, &#8230; <a href="http://lorenaleandro.com/2013/01/10/recursos-para-facilitar-a-vida/">Continue a leitura <span class="meta-nav">&#187;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2648&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>A gente aprende muito com nossos clientes e parceiros, e não somente sobre as boas práticas da profissão. Muitos deles, por exigirem ou pedirem que usemos certas ferramentas, nos mostram um leque de recursos interessantes e muito úteis, que certamente poderão ser usados em diversas ocasiões (e até mesmo com outros clientes).</p>
<p>Para o iniciante, empenhar-se em aprender a usá-los é essencial e ajuda muito a ficar mais antenado com o que a profissão exige de nós, tecnologicamente falando. Seguem abaixo apenas algumas (das várias) ferramentas básicas que aprendi a usar com clientes e parceiros, ou que me foram sugeridas por eles, e das quais hoje não abro mão!</p>
<p>(Clique nas imagens para ampliar)</p>
<h2>Cliente <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/FTP" target="_blank">FTP</a></h2>
<p>Para transferir arquivos grandes por servidor, o <a href="http://filezilla-project.org/download.php?type=client" target="_blank">FileZilla</a> é muito rápido e eficaz. É gratuito e bem fácil de usar.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 347px"><a href="http://filezilla-project.org/images/screenshots/fz3_win_main.png"><img alt="" src="http://filezilla-project.org/images/screenshots/fz3_win_main.png" height="269" width="337" /></a><p class="wp-caption-text">FileZilla</p></div>
<h2>Editor de legendas</h2>
<p>Costumo usar o <a href="http://www.urusoft.net/products.php?cat=sw" target="_blank">Subtitle Workshop </a>para fazer legendas e o <a href="http://www.nikse.dk/subtitleedit" target="_blank">Subtitle Edit</a> para revisar legendas. Ambos são gratuitos e dão conta do recado, principalmente para mim, que não preciso fazer marcação de tempo nos trabalhos de legendagem.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 378px"><a href="http://www.urusoft.net/img/screenshots/big/swss01.gif"><img alt="" src="http://www.urusoft.net/img/screenshots/big/swss01.gif" height="267" width="368" /></a><p class="wp-caption-text">Subtitle Workshop</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 410px"><a href="http://www.nikse.dk/Content/SubtitleEdit/se2.jpg"><img alt="" src="http://www.nikse.dk/Content/SubtitleEdit/se2.jpg" height="196" width="400" /></a><p class="wp-caption-text">Subtitle Edit</p></div>
<h2>Tocador de mídia</h2>
<p>O <a href="http://www.videolan.org/vlc/index.html" target="_blank">VLC Media Player</a> é ótimo para verificar como ficou a versão final das legendas, e costuma tocar a maioria dos codecs, sem precisar fazer download. Acabou virando meu tocador pessoal preferido, no qual vejo minhas séries favoritas.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 384px"><a href="http://images1.videolan.org/vlc/screenshots/1.0.0/vlc_101_w7.jpg"><img alt="" src="http://images1.videolan.org/vlc/screenshots/1.0.0/vlc_101_w7.jpg" height="233" width="374" /></a><p class="wp-caption-text">VLC Media Player</p></div>
<h2>Contagem de palavras</h2>
<p>Quem usa CATs costuma fazer a contagem de palavra dos arquivos pela CAT que irá utilizar. Mas para contagens mais básicas, o <a href="http://www.tilti.com/tilti-com.software.finecount" target="_blank">FineCount</a> é simples e funcional. Na versão paga há vários outros recursos, como fazer contagem simultânea de arquivos e emitir faturas.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 360px"><a href="http://www.tilti.com/tilti-com/img/software/finecount/img1.gif"><img alt="" src="http://www.tilti.com/tilti-com/img/software/finecount/img1.gif" height="318" width="350" /></a><p class="wp-caption-text">FineCount</p></div>
<h2>Extração de textos</h2>
<p>O <a href="http://www.abbyy.com.br" target="_blank">ABBYY FineReader</a> é um dos principais softwares de digitalização e OCR, bastante bom para extrair texto de documentos em formato PDF. É pago e vale o investimento, mas há versões de teste também.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="http://cache.gawkerassets.com/assets/images/17/2011/11/medium_61c5649890221ffca85188ee1d77dd97.jpg"><img class="size-medium" alt="" src="http://cache.gawkerassets.com/assets/images/17/2011/11/medium_61c5649890221ffca85188ee1d77dd97.jpg" height="181" width="300" /></a><p class="wp-caption-text">Abbyy FineReader</p></div>
<h2>Anotações e revisões em PDF</h2>
<p>O <a href="http://www.tracker-software.com/product/pdf-xchange-viewer" target="_blank">PDF X-Change Viewer</a> é bom para quem faz <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Editora%C3%A7%C3%A3o_eletr%C3%B4nica" target="_blank">DTP Review</a> ou precisa fazer anotações simples em documentos PDF. Dá para sublinhar palavras, destacar trechos, fazer comentários. A versão gratuita me serve bem, mas há muitos recursos além desses na versão paga.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 394px"><a href="http://www.tracker-software.com/image/Viewer1%28684%29_1000x0.jpg"><img class=" " alt="" src="http://www.tracker-software.com/image/Viewer1%28684%29_1000x0.jpg" height="240" width="384" /></a><p class="wp-caption-text">PDF X-Change Viewer</p></div>
<h2>Editor de HTML</h2>
<p>Uso o <a href="http://notepad-plus-plus.org/" target="_blank">Notepad++</a> quando preciso editar/revisar arquivos em formato HTML. Também é gratuito.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 376px"><a href="http://notepad-plus-plus.org/assets/images/screenshot4.png"><img class=" " alt="" src="http://notepad-plus-plus.org/assets/images/screenshot4.png" height="221" width="366" /></a><p class="wp-caption-text">Notepad++</p></div>
<br />Filed under: <a href='http://lorenaleandro.com/category/dicas/'>dicas</a>, <a href='http://lorenaleandro.com/category/recursos/'>recursos</a> Tagged: <a href='http://lorenaleandro.com/tag/produtividade/'>produtividade</a>, <a href='http://lorenaleandro.com/tag/programas/'>programas</a>, <a href='http://lorenaleandro.com/tag/tecnologia/'>tecnologia</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aoprincipiante.wordpress.com/2648/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aoprincipiante.wordpress.com/2648/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2648&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lorenaleandro.com/2013/01/10/recursos-para-facilitar-a-vida/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	
		<media:thumbnail url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2012/12/1380355_54508203.jpg?w=100" />
		<media:content url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2012/12/1380355_54508203.jpg?w=100" medium="image">
			<media:title type="html">1380355_54508203</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/3b9d1ea170b082bd16a11f5e925a73a4?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Lorena Leandro</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://filezilla-project.org/images/screenshots/fz3_win_main.png" medium="image" />

		<media:content url="http://www.urusoft.net/img/screenshots/big/swss01.gif" medium="image" />

		<media:content url="http://www.nikse.dk/Content/SubtitleEdit/se2.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://images1.videolan.org/vlc/screenshots/1.0.0/vlc_101_w7.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.tilti.com/tilti-com/img/software/finecount/img1.gif" medium="image" />

		<media:content url="http://cache.gawkerassets.com/assets/images/17/2011/11/medium_61c5649890221ffca85188ee1d77dd97.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.tracker-software.com/image/Viewer1%28684%29_1000x0.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://notepad-plus-plus.org/assets/images/screenshot4.png" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Feliz 2013!</title>
		<link>http://lorenaleandro.com/2012/12/31/feliz-2013/</link>
		<comments>http://lorenaleandro.com/2012/12/31/feliz-2013/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Dec 2012 13:00:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lorena Leandro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ano Novo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lorenaleandro.com/?p=2705</guid>
		<description><![CDATA[Meus queridos, Que venha mais um ano e, com ele, a oportunidade de sermos pessoas melhores e mais felizes! Nos encontramos em 2013! Beijos, Lorena Filed under: Ano Novo<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2705&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Meus queridos,</p>
<p>Que venha mais um ano e, com ele, a oportunidade de sermos pessoas melhores e mais felizes!</p>
<p>Nos encontramos em 2013!</p>
<p>Beijos,</p>
<p>Lorena</p>
<br />Filed under: <a href='http://lorenaleandro.com/category/ano-novo/'>Ano Novo</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/aoprincipiante.wordpress.com/2705/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/aoprincipiante.wordpress.com/2705/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lorenaleandro.com&#038;blog=13810298&#038;post=2705&#038;subd=aoprincipiante&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lorenaleandro.com/2012/12/31/feliz-2013/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:thumbnail url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2012/12/1396134_94718955.jpg?w=100" />
		<media:content url="http://aoprincipiante.files.wordpress.com/2012/12/1396134_94718955.jpg?w=100" medium="image" />

		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/3b9d1ea170b082bd16a11f5e925a73a4?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Lorena Leandro</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
